Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nescitis quoniam angelos iudicabimus quanto magis saecularia
Know you not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
Know you not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?
Do you not know that we judge the Angels? How much rather those who are of this world?
Do ye not know that we shall judge angels? and not then matters of this life?
Know you not that we shall judge angels ? how much more things of this world ?
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?
Do you not know that we are to judge angels? How much more, then, matters pertaining to this life!
Don't you know that we will judge angels, not to mention things in this life?
Don't you know that we will judge angels--not to mention ordinary matters?
You know that we will rule angels, not to mention things in this life, don't you?
Do you not know that we will judge angels? Why not ordinary matters!
Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life?
Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!
Don't you realize that we will judge angels? So you should surely be able to resolve ordinary disputes in this life.
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?
Do you not know that we are to sit in judgement upon angels--to say nothing of things belonging to this life?
Don't you know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!